CogSci2016

Authors: Stefan L. FrankThijs TrompenaarsShravan Vasishth
Updated: Wed 06 May 2015
Source: https://onlinelibrary.wiley.com/action/downloadSupplement?doi=10.1111%2Fcogs.12247&file=cogs12247-sup-0001-DataS1.zip
Type: corpus
Languages: Dutch, English, German
Keywords: languagereadingcross-linguisticDutchEnglishGerman
Open Access: yes
License:
Publications: Frank, S., Trompenaars, T., Vasishth, S. (2016). https://doi.org/10.1111/cogs.12247
Citation: Frank, S., Trompenaars, T., Vasishth, S. (2016). Cross-Linguistic Differences in Processing Double-Embedded Relative Clauses: Working-Memory Constraints or Language Statistics? Cognitive Science, 40(3): 554-578. https://doi.org/10.1111/cogs.12247
Summary:

An English double-embedded relative clause from which the middle verb is omitted can often be processed more easily than its grammatical counterpart, a phenomenon known as the grammaticality illusion. This effect has been found to be reversed in German, suggesting that the illusion is language specific rather than a consequence of universal working memory constraints. We present results from three self-paced reading experiments which show that Dutch native speakers also do not show the grammaticality illusion in Dutch, whereas both German and Dutch native speakers do show the illusion when reading English sentences. These findings provide evidence against working memory constraints as an explanation for the observed effect in English. We propose an alternative account based on the statistical patterns of the languages involved. In support of this alternative, a single recurrent neural network model that is trained on both Dutch and English sentences is shown to predict the cross-linguistic difference in the grammaticality effect.